Lilac Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Entonces: Que raro Qué haces? Correcto? Dann: Wie merkwürdig Was machst Du Richtig? Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Que si, correcto... Ja doch, richtig... Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Entonces: Por qué - pero - porque Dann heißt es auch: Warum - weil (dreht sich um den Akzent) Link zu diesem Kommentar
Blanca Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Bin heute immer zu kurz da. Mache ab Montag gerne mit:D Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Exacto Como he dicho, el sentido de una palabra se cambia por un acento. Wie ich gesagt habe, ändert sich durch einen Akzent die Bedeutung eines Wortes. Pregunto por tí. Ich frage nach dir. Preguntó por tí. Er fragte nach dir. Los veo cuando voy al pueblo. Ich sehe/treffe sie, wenn ich ins Dorf gehe. ¿Cuándo has llegado? Wann bist du angekommen? Está en el Bar. Er / sie ist in der Kneipe. Esta mujer es muy guapa. Diese Frau ist sehr hübsch. Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Blanca, das wäre toll! Vielleicht können sich noch ein paar andere User entschließen und wir fangen dann mit den normalem Tagesablauf in einfachen Sätzen an. Richtig, Rita? Link zu diesem Kommentar
moix Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Ist ja interessant, das mit den acentos, aber ich müsste meinen Pc auf spanisch umstellen, null Bock. Und dann ist da noch die sache mit der Aussprache... Ein Glück, das man spanisch lesen und sprechen kann, es gibt ein Paar kleine Grundregeln Wenn Doppel L -LL also geschrieben steht, dann spricht es sich wie unser J. Und um beim Thema zu bleiben: Despues de desayunar(das ist bestimmt falsch...) me voy a trabajar(äääh??) Nach dem Früstück gehe ich zur Arbeit. Denke , wenn wir uns am Anfang auf die simpelsten Fehler konzentrieren, daher das Alltagsthema, und die Korrektur kurz halten, ermutigen wir mehr Leute, zum Mitmachen Glaube , um einen besseren Effekt zu erzielen, ...der Schüler(also 98%, mich eingeschlossen), schreiben wie gewohnt, die Lehrerantworten immer fett gedruckt. Besondere Anmerkungen in anderer farbe und deutsche Komentare in Kursiv, dann kriegen wir bestimmt so richtig Drive in das Spiel. Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Klasse, dass Du Dich auch rein knien willst. Und so wie Du das vorschlägst, finde ich es auch gut. Schön langsam und einfach beginnen. Vielleicht locken wir noch ein paar "Schüler" hinter dem Ofen vor. Und wenn man schon nicht mitmachen mag, kann man auch durch das Mitlesen etwas lernen. Gute Nacht:winken: Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 Ja, ich freue mich auch, wenn noch einige mitmachen. © moix Das Umstellen auf die spanische Tastatur ist doch ein "Klacks". Ich mache das jedesmal, wenn ich von Deutsch auf Spanisch wechsle. Vergesse ich es einmal, merke ich es dann, wenn statt des ö ein ñ erscheint Die Idee mit den Farben finde ich super. Was die Aussprache angeht, so empfehle ich euch wirklich, auf der Spanisch kostenlos lernen: online Lehrbuch - curso de español (Spanischkurs) reinzuhören. Dort werden die Unterschiede hervorgehoben. Ich kann sie natürlich auch erklären, aber wenn man die Laute hört, ist das besser. Link zu diesem Kommentar
baufred Geschrieben 8. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 8. Oktober 2011 (bearbeitet) Enhorabuena! Me causa alegría ver vuestro avance paso por paso Glückwunsch! Es freut mich (wörtl.: es verursacht mir Freude) euren schrittweisen Fortschritt zu sehen ... Saludos y ¡que dormid bien! > Grüsse und schlaft gut! Bearbeitet 8. Oktober 2011 von baufred Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 ¡que dormid bien! Das habe ich noch nie gehört, Baufred! Ist das Castellano???:eek: Link zu diesem Kommentar
moix Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Also fange ich nochmal beim letzten an, dh : Buenas dias Despues de desayunar(das ist bestimmt falsch...) me voy a trabajar(äääh??) Nach dem Früstück gehe ich zur Arbeit. Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Vas a trabajar hoy???? Tenemos domingo, moix! Die gehst heute zur Arbeit? Wir haben Sonntag, moix! Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 ¡que dormid bien! Hallo Lilac ich bin zwar nicht Baufred, beantworte die Frage trotzdem. Ja, das ist korrektes Spanisch. Es handelt sich um den Imperativ in der 2. Pers. Plural des Verbes dormir. Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Moin Rita! Kannst Du bitte moix´ und meinen Beitrag korrigieren? Link zu diesem Kommentar
Julchen Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Gut gemeint von unserm lieben baufred, aber so weit sind wir eben noch lange nicht ;-) ich knabbere immer noch ein einem einfachen "buenas dias" herum ! Werde mich wohl auch ab und zu beteiligen liebe Rita.................aber, schööööööööööön langsam Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Buenas días Después de desayunar (correcto) voy a trabajar(äääh??) Nach dem Früstück gehe ich zur Arbeit. Muy bien Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 ¿¿¿Vas a trabajar hoy???? Estamos a domingo, moix! Die gehst heute zur Arbeit? Wir haben Sonntag, moix! perfecto Link zu diesem Kommentar
Blanca Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Buenas dias. Cómo estas? Muy lento por favor. Bin gerade mit einem VHS-Kurs angefangen. Nachdem ich vor gefühlten 100 Jahren ein halbes Jahr lang Privatunterricht hatte. Aber außer vielen Vokabeln ist da nichts übriggeblieben:D Link zu diesem Kommentar
Julchen Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Yo no trabajo hoy. Hoy es domingo !! ? Ich arbeite heute nicht. Heute ist Sonntag! Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Gut gemeint von unserm lieben baufred, aber so weit sind wir eben noch lange nicht ;-) ich knabbere immer noch ein einem einfachen "buenos dias" herum ! Werde mich wohl auch ab und zu beteiligen liebe Rita.................aber, schööööööööööön langsam buenos días, el día, masculino buenas tardes, la tarde, femenino No te preocupes, Julchen, seguimos poco a poco. Sei unbesorgt, Julchen, wir machen Schritt für Schritt weiter. Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Buenos dias. ¿Cómo estás? correcto Link zu diesem Kommentar
Blanca Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Estudio espanol para pasar las vacaciones en Moraira. Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Hoy hace sol - que surpresa! Pero hace frio. Tenemos cero grados. Heute scheint die Sonne - welche Überraschung! Aber es ist kalt. Wir haben null Grad. Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Estudio español para pasar las vacaciones en Moraira. Ay que bien. Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden