Zum Inhalt springen

Spanischunterricht im Spanien-Treff


Empfohlene Beiträge

  • Antworten 238
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

Top-Benutzer in diesem Thema

Veröffentlichte Bilder

Exacto :)

Como he dicho, el sentido de una palabra se cambia por un acento. Wie ich gesagt habe, ändert sich durch einen Akzent die Bedeutung eines Wortes.

Pregunto por tí. Ich frage nach dir.

Preguntó por tí. Er fragte nach dir.

Los veo cuando voy al pueblo. Ich sehe/treffe sie, wenn ich ins Dorf gehe.

¿Cuándo has llegado? Wann bist du angekommen?

Está en el Bar. Er / sie ist in der Kneipe.

Esta mujer es muy guapa. Diese Frau ist sehr hübsch.

Link zu diesem Kommentar

Ist ja interessant, das mit den acentos, aber ich müsste meinen Pc auf spanisch umstellen, null Bock.

Und dann ist da noch die sache mit der Aussprache...

Ein Glück, das man spanisch lesen und sprechen kann, es gibt ein Paar kleine Grundregeln

Wenn Doppel L -LL also geschrieben steht, dann spricht es sich wie unser J.

Und um beim Thema zu bleiben:

Despues de desayunar(das ist bestimmt falsch...) me voy a trabajar(äääh??)

Nach dem Früstück gehe ich zur Arbeit.

Denke , wenn wir uns am Anfang auf die simpelsten Fehler konzentrieren, daher das Alltagsthema, und die Korrektur kurz halten, ermutigen wir mehr Leute, zum Mitmachen

Glaube , um einen besseren Effekt zu erzielen, ...der Schüler(also 98%, mich eingeschlossen), schreiben wie gewohnt, die Lehrerantworten immer fett gedruckt.

Besondere Anmerkungen in anderer farbe und deutsche Komentare in Kursiv, dann kriegen wir bestimmt so richtig Drive in das Spiel.:D

Link zu diesem Kommentar

Klasse, dass Du Dich auch rein knien willst. Und so wie Du das vorschlägst, finde ich es auch gut. Schön langsam und einfach beginnen.

Vielleicht locken wir noch ein paar "Schüler" hinter dem Ofen vor. Und wenn man schon nicht mitmachen mag, kann man auch durch das Mitlesen etwas lernen.

Gute Nacht:winken:

Link zu diesem Kommentar

Ja, ich freue mich auch, wenn noch einige mitmachen. :)

© moix

Das Umstellen auf die spanische Tastatur ist doch ein "Klacks". Ich mache das jedesmal, wenn ich von Deutsch auf Spanisch wechsle. Vergesse ich es einmal, merke ich es dann, wenn statt des ö ein ñ erscheint :D

Die Idee mit den Farben finde ich super. :)

Was die Aussprache angeht, so empfehle ich euch wirklich, auf der Spanisch kostenlos lernen: online Lehrbuch - curso de español (Spanischkurs) reinzuhören. Dort werden die Unterschiede hervorgehoben. Ich kann sie natürlich auch erklären, aber wenn man die Laute hört, ist das besser.

Link zu diesem Kommentar

Enhorabuena! Me causa alegría ver vuestro avance paso por paso :winken:

Glückwunsch! Es freut mich (wörtl.: es verursacht mir Freude) euren schrittweisen Fortschritt zu sehen ...

Saludos y ¡que dormid bien! > Grüsse und schlaft gut!

Bearbeitet von baufred
Link zu diesem Kommentar
Gut gemeint von unserm lieben baufred, aber so weit sind wir eben noch lange nicht ;-)

ich knabbere immer noch ein einem einfachen "buenos dias" herum !

Werde mich wohl auch ab und zu beteiligen liebe Rita.................aber, schööööööööööön langsam :D

buenos días, el día, masculino

buenas tardes, la tarde, femenino

No te preocupes, Julchen, seguimos poco a poco.

Sei unbesorgt, Julchen, wir machen Schritt für Schritt weiter.

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden

×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum