Zum Inhalt springen

De puta madre - Von der Nutten- Hurenmutter oder doch nur Geil?


Empfohlene Beiträge

Da lernt man fleißig spanische Vokabeln, kann auch mit der spanischen Grammatik einigermaßen umgehen und dann bekommt man den Satz zu hören "de puta madre" (???). Da dies wörtlich übersetzt in etwa "von der Nutten- bzw. von der Hurenmutter" bedeutet, kann dieser Satz bei dem Nichtspanier schon mal zu Irritationen führen. Vor allem wenn man eigentlich ein Lob erwartet hatte und einem ja das Schimpfwort "hijo de puta", also "Hurensohn", auch als Deutscher geläufig ist.

Aber so ist es nun einmal mit umgangssprachlichen Eigenheiten einer Sprache. Hier liegt es tatsächlich am Artikel "de" vor dem "puta madre" denn daraus wird Umgangssprachlich ein großes Lob oder eine große Begeisterung formuliert, wie super, hervorragend, ausgezeichnet oder phantastisch.

Vergleichbar ist es mit dem umgangssprachlichem Wort "Geil" im Deutschen. Dort verwendet man das Wort "Geil" nicht nur um einen sexuellen Zustand zu formulieren, sondern gerne auch um ein Lob oder gar eine Superlative zu formulieren.

Spanisch: "La comida es de puta madre!"

zu Deutsch: "Das Essen ist (richtig) geil!"

Spanisch: "Ha sido de puta madre!"

zu Deutsch: "Das war (richtig) geil!"

Link zu diesem Kommentar
  • 1 Monat später...
  • 5 Monate später...

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum