Zum Inhalt springen

Das treffende Wort für haber


Empfohlene Beiträge

Wortschatzerweiterung

 

Eine Sprache ist reich an Worten, und doch verwenden wir im täglichen Leben oft „ungenaue“ Begriffe.

 

Ich erinnere mich nur zu gut an die Schulzeit. Wir ärgerten uns immer über Übungen wie: „Suche das treffende Verb, Adjektiv, Substantiv, usw.“

Heute denke ich, dass diese Aufgaben gar nicht so unnütz waren.

 

Da es natürlich auch in der spanischen Sprache solche „Allerweltswörter“ gibt, suchte ich die gebräuchlichsten heraus und stellte ein paar Sätze zusammen, bei denen ich immer das gleiche Wort verwendete, welches aber treffender ausgedrückt werden könnte.

 

Auch in der deutschen Übersetzung brauchte ich nach Möglichkeit das „Allerweltswort“, um die Übung nicht allzu leicht zu gestalten.

 

Viel Spaß auf der Suche nach einem treffenden Ausdruck für ...

 

haber

 

la palabra exacta

das treffende Wort

En aquella habitación había oscuridad total.

In jenem Zimmer war es stockdunkel.

En esa función no hay ilusionistas.

In diesem Amt gibt es keine Zauberkünstler.

Es probable que el próximo mes haya elecciones.

Wahrscheinlich gibt es nächsten Monat Wahlen.

En el registro no hay nadie con este nombre.

Im Register gibt es niemanden mit diesem Namen.

Junto al valle hay una montaña.

Neben dem Tal hat es einen Berg.

Según el pronóstico del tiempo habrá sol todo el día.

Laut der Wettervorhersage wird es den ganzen Tag Sonne haben.

La grave situación en ese país puede provocar que haya una guerra.

Die ernste Situation in diesem Land kann zu einem Krieg führen.

En pleno centro de la plaza hay una catedral.

Mitten auf dem Platz gibt es eine Kathedrale.

Es imaginable que no haya mucho público.

Es ist vorstellbar, dass wenig Betrieb ist.

Colgada de la pared, había una ristra de ajos.

An der Wand gab es einen aufgehängten Knoblauchzopf.

Hay muchos rumores con respecto a eso.

Diesbezüglich gibt es viele Gerüchte.

En su mirada hay siempre un destello de malicia.

In seinem Blick hat es immer einen Anflug von Argwohn.

lEn ese deporte siempre hay el riesgo de lesión.

In diesem Sport gibt es immer ein Verletzungsrisiko.

Todavía hay mucho que hacer.

Es gibt immer noch viel zu tun.

 

 

 

Soluciones:

 

reinaba

actúan

se celebren

aparece

se alza

lucirá

estalle

se erige

asista

pendía

circulan, corren

se percibe

se corre

queda

 

Bearbeitet von Rita
Link zu diesem Kommentar
  • 4 Monate später...

Guten Morgen

Es probable que el próximo mes haya elecciones.

Hallo, wenn ich es richtig verstanden habe ist haber so etwas wie ein Hilfsverb.

Könnte ich es auch so sagen:

Es probable que el próximo mes no va ser elecciones.

Wahrscheinlich werden nächsten Monat keine Wahlen sein ?

Oder mit hay ?

probablemente no hay elecciones....

wahrscheinlich gibt es nächsten Monat keine Wahlen ?

Muß haber unbedingt angewandt werden oder aber gibt es Alternativen (siehe meine Vorschläge) ?

LG

Link zu diesem Kommentar

Moin Moin

Nein, so wie Du den Satz schreibst, ist er grammatikalisch falsch. Ser und estar sind keine Hilfsverben.

Um bei Deinem Beispiel zu bleiben, muesste man den Satz voellig umaendern, damit Du z.B. "ser" anwenden kannst:

El mes qué viene será el mes de las elecciones.

Las elecciones son hoy.

Las elecciones están programadas para el día 20 de enero.

El próximo mes ist Zukunft, folglich muss es heissen: Es probable qué el próximo mes no habrá elecciones - besser hoert sich allerdings an: Probablemente no habrá elecciones el mes qué viene.

Probablemente no hay elecciones ist korrekt.

Gruss

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum