Zum Inhalt springen

Espanol en diferrentes Paises


Empfohlene Beiträge

Buen día 

Si buscas en Internet por "diferencias entre el castellano español y el sudamericano" encuentras mucha diferencia. No es que ciertas palabras no existan, es que tienen un significado totalmente diferente, en Sudamérica hablan un castellano americanizado muchas veces, aquí por ejemplo al coche le llamamos coche, allí le dicen auto, carro, aquí comemos patatas, ellos comen papas, igual que los Canarios. La lista sería interminable, mejor que busques tú directamente por tu cuenta para hacerte una idea.

Y por cierto, diferencia es con una f, no con 2.

Link zu diesem Kommentar
  • 2 Jahre später...

Hola, ... y, ¡Bienvenida! ...

muy interesante tu página web ... un tema muy especial para mujeres  😇 :whistling: ...

Y, naturalmente hay muchas cosas para charlar ... por ser muy diferente Latinoamerica y Europa ... al respecto del estandár de la tecnología y sobre todo la gente  😎

... Saludos  desde el norte de Alemania (Bajo Sajonia) ...

Bearbeitet von baufred
Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum