MarcoM Geschrieben 25. April 2018 Teilen Geschrieben 25. April 2018 Hallo, ist diese Übersetzung korrekt: Zeiten ändern dich - Los tiempos te cambian Vielen Dank! Link zu diesem Kommentar
Joaquin Geschrieben 26. April 2018 Teilen Geschrieben 26. April 2018 So übersetzt es Google Ich wiß aber nicht, ab man in Spanien nicht eher sagt, die Zeit ändert einen, also el tiempo te cambia. Link zu diesem Kommentar
MarcoM Geschrieben 26. April 2018 Autor Teilen Geschrieben 26. April 2018 Tja, das ist halt die Frage. Weiß jemand genaueres? Wäre mir wirklich eine Hilfe. Link zu diesem Kommentar
Joaquin Geschrieben 26. April 2018 Teilen Geschrieben 26. April 2018 Erste Variante bei Google in Anführungsstrichen geschrieben liefert: Ungefähr 129 Ergebnisse Die zweite Variante liefert: Ungefähr 46.800 Ergebnisse Dieses Ergebnis ist schon rech aussagekräftig Also klares Votum für "El tiempo te cambia." Mir ist auch nicht bekannt, wo man im Spanischen den Plural für die Zeit in einem derartigem Zusammenhang benutzt. Link zu diesem Kommentar
MarcoM Geschrieben 30. April 2018 Autor Teilen Geschrieben 30. April 2018 Vielen Dank! Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden